Mexican Actor Mario Moran Talks 'No Manches Frida' and Fear of Deep Water

No Manches Frida Mario Moreno Omar Chaparro

The hilarious Spanish comedy, NO MANCHES FRIDA starring Mexican actors Omar Chaparro, Martha Higareda and Mario Moran, comes to DVD on December 27. Mario Moran talks to us about his role as a spoiled high schooler opposite Omar Chaparro.

Best known for his roles on the Mexican telenovelas La Doña y Pasión y Poder, Moran makes the transition to movies withe the comedy, NO MANCHES FRIDA. While shooting a new project, Moran took time from his production schedule to discuss hsi current comedy.

You play a bratty teenager in NO MANCHES FRIDA - was it fun playing someone like that? Was it freeing?


It was so fun and honestly it felt vey liberating playing a character much as I imagined. In fact, I would love to play that type of role again - it had a great time. My favorite scene is the swimming pool sequence with Omar Chaparro where we fight and he holds my head underwater. That scene was super fun, but also complicated in that I have a fear of the deep and well we were in a giant swimming pool.

Spanish Version

Super divertido, y pues si la verdad me sentí muy libre de interpretar al personaje de la forma en la que yo lo imaginaba. De hecho, me encantaría volver a interpretar a personajes como el, me la pase super padre. Mi escena favorita esa una con Omar en la piscina, donde nos peleamos y él me sumerge bajo el agua. Esta escena fue super divertida pero también complicada ya que yo le tengo miedo a lo profundo y pues estábamos en una piscina super grande.  

 

And how would you describe yourself when you were a teenager? (ie. the jock, in-crowd, nerd, book smart, goth)


Well I don't know. I was a handful, but not so much like Cristobal. I think my parents were very happy that I wasn't that much of a troublemaker.

Pues nose [jaja] esta dificil. Era medio tremendo pero no tanto así como cristobal. Yo pienso que mis papás han de haber estado super alegres que no fui tan tremendo [jaja].

 

Omar Chaparro is a funny guy, but what was he like on set?


Omar is the best, we consider ourselves good friends, and when you work with someone for a long time on a movie, you become fond of one another and aside from that, he is a cool guy and great actor. It was fun collaborating with him on all the scenes we shared.

Omar es de lo mejor, nos consideramos muy buenos amigos, y como no, cuando trabajas con alguien por tanto tiempo durante la película, uno se encariña y pues el aparte es super buena onda y un gran actor. Era muy divertido colaborar con el en las escenas que compartimos.

Omar Chaparro y Martha Higareda Hablan Sobre La Comedia 'No Manches Frida'  

What’s the funniest thing that happened on set? He told us in an interview that he felt bad for being mean in the movie. Did he often apologize on set when he had to push you around?

Not so much. It was all fun and cool filming the scenes with him. I think the most fun I've had was shooting the swimming pool scenes and apart from the action, I'm afraid of deep waters so that's the most complicated scene I had to shoot. 


[jaja] no tanto, y fue todo en juego, filmar escenas con él fue super padre. Yo pienso la escena en la que pasó más que en cualquiera fue en la de la piscina ya que aparte de la acción, pues yo le tengo miedo a las profundidades y se me hizo más complicada.

No Manches Frida Mario Moreno

In the movie, we see a bit of bullying - what’s your message about that especially to young kids. 


Yes, well... the bullying in the film obviously has a much different tone for entertainment purposes than actual bullying, but it's a topic that definitely needs to be talked about. We tried to deal with it using humor in a way that doesn't come off as bullying, but as pranksters. 

For me, bullying is intolerable and obviously it's not something I promote and I hope for those who saw the movie or those who will watch it on DVD always keep in mind what you see in the film are merely jokes but it shouldn't be imitated or promotes something so horrible as bullying.

Si… bueno el bullying que se dio en la película, obviamente fue en tono más de diversión que bullying bullying, pero obviamente este es un tema que todavía urge que se siga hablando. Quisimos tratar el tema con humor y de una manera que no fuera tanto como bullying, sino más como bromas pesadas.

Para mi, el bullying es intolerable y obviamente no es algo que yo promuevo en lo absoluto y espero que aquellos que ya vieron la película en cines y aquellos que la adquieran ahora en DVD siempre tengan en cuenta que lo que ven en la película no es mas bromas pesadas pero no es para mimicar ni para fomentar algo tan horrible como lo es bullying.

Entrevista Con Fernanda Castillo de 'No Manches Frida:' De Mala a Chistosa  

What are you currently shooting?

Right now I'm shooting a new movie, MAS ALLA DE LA HERENCIA opposite Dulce Maria. Luckily it's a movie project that came my way thanks to the success of NO MANCHES FRIDA. This project is completely diffeent and it's a love story. I hope when the movie is released in theaters, it's equally as succussful.


Ahorita estoy filmando esta nueva película Mas Alla de La Herencia a un lado de Dulce Maria. Afortunadamente otro proyecto en el cine que pude tomar gracias al éxito que me brindó No Manches Frida. Este proyecto es completamente diferente y hay una historia de amor también. Espero cuando la película salga en cines, sea tan exitosa.

 

La Doña premiered recently - who do you play in that new novela?  


Emiliano Cabral, a kid with many problems but at the same time very alive and he loves adventures. This character was very complicated to play and it challenged me as an actor because I have crying scenes and well that was complicated given that there is no time to get into character because television is shot so fast. His story is complicated. and I love it.

Emiliano Cabral, un chavo con muchos problemas pero al mismo tiempo muy vividor y le encantan las aventuras. Este personaje ha sido bastante complicado de interpretar y me ha retado actoralmente porque he tenido escenas donde tengo que llorar y pues se me hace complicado especialmente si no hay suficiente tiempo para entrar en papel ya que la televisión es así, muy rápido. Su historia es compleja y eso me encanta.

 

And what’s the best and worst thing about working in novelas and movies?


Both are so different in that it requires different things. For example, television is shot quickly and you have to be ready at a seconds notice. In film, you can take a bit more time to prepare and study your character more. But to be honest, I'd love to work in all mediums for acting, in this case movies, television, series and theater. Theater is my favorite because you have a direct connection to the audience that unfortunately televison and cinema doesn't have during production.

Pues ambas con muy diferentes fijate, ambos requieren de ti diferentes cosas. Por ejemplo en televisión, todo es muy rápido y tienes que estar preparado para cualquier minuto. En cine uno puede tomarse un poco más de tiempo para prepararse y estudiar más su personaje. Para ser súper honesto, me encantaría trabajar en todos los aspectos de la actuación, en este caso, el cine, televisión, series, y teatro. El teatro es mi favorito ya que ahi si puedo tener una conexión directa con el público que desafortunadamente la televisión y cine nos quitan durante la etapa de producción.

Latest Interviews

Latest News

Latest Trailers